Pour les productions
Ils m’ont fait confiance:
Acteurs
Alfie Allen
Richard Armitage
Zawe Ashton
Orlando Bloom
Sophie Cookson
Sharon Duncan-Brewster
Patsy Ferran
Johnny Flynn
Jerome Flynn
Caroline Goodall
Gala Gordon
Kit Harington
John Heffernan
Ruthie Henshall
Rhys Ifans
Thomas Kretschmann
Raff Law
Jack McBrayer
Joe McGann
Keke Palmer
Mikael Persbrandt
Noomi Rapace
Clive Rowe
Noah Schnapp
Ed Skrein
Meera Syal
Lydia Wilson
Réalisateurs
Ana Lily Amirpour
Daniel Aukin
Gemma Bodinetz
Giuseppe Capotondi
John David Coles
Ben Cookson
Federico D’Alessandro
Stephen Daldry
Matthew Dunster
Simon Evans
Yaël Farber
Tanya Hamilton
Bronwen Hughes
Vicky Jewson
Neil Jordan
Joshua Marston
Natasha Nixon
Diane Paulus
Lindsay Posner
Guy Ritchie
Michael Roskam
Katy Rudd
Michael Rudman
Christoph Schrewe
Steven Soderbergh
Melly Still
Mike Tweedle
Stephen Unwin
Producteurs
Amazon Studios
Anonymous Content
Babelsberg Studios
Bad Penny Productions
BBC
Broad Green Pictures
Centropolis
Epix
Goldfinch Studios
ITV
Jax Media
Left Bank Pictures
Mammoth Screen
Millennium Films
Netflix
Nickelodeon
Paramount Pictures
Sidney Kimmel Entertainment
Sony Pictures
Walt Disney
Warner Bros. Pictures
Théâtres
Arcola Theatre
Liverpool Everyman
Manchester Royal Exchange
Old Vic Theatre
Print Room at the Coronet
Rose Theatre Kingston
Soho Theatre
Southwark Playhouse
Theatre Royal Bath
Tobacco Factory Bristol
Trafalgar Studios
Wales Millennium Centre
West End - Adelphi Theatre, Phoenix Theatre, Vaudeville Theatre
Young Vic Theatre
Critiques et témoignages
“Fuzz est joué par Ed Skrein qui fait des merveilles diaboliques avec lui... il rend chaque "f'real" délectable. ”
— Owen Gleiberman de VARIETY
“On ne peut nier l'audace apportée à la pièce par son acteur principal, Orlando Bloom, qui incarne un tueur texan avec une voix rauque et insouciante et un accent parfait.”
— Matt Wolf dans le NY Times
“Alex Kingston and Sarah Hadland’s American accents communicate the depth of their characters beautifully.”
— London Theatre Review, reviewing ADMISSIONS
“Rebecca a été une révélation pour moi. Son approche de l'enseignement implique des techniques visuelles, sonores, physiques et émotionnelles qui m'ont beaucoup aidée et m'ont permis de me sentir à l'aise et confiante sur le plateau. Elle est irremplaçable... et elle rend les choses amusantes ! Je lui en suis très reconnaissante.”
— Ed Skrein, acteur
“Elle a une compréhension intuitive de l'équilibre entre mes besoins pour la production et les besoins individuels de chaque artiste. Je n'hésiterais pas à retravailler avec Rebecca.”
— Natasha Nixon (Young Vic Theatre Londres)
“... excellent support performance from a brooding Joe McGann, his Liverpool accent well buried and replaced with the drawl of the American west ...”
— Anne Cox, reviewing FOOL FOR LOVE
“Vous saviez exactement ce qu'il fallait pour cette production.”
— Yael Farber (Old Vic Theatre Londres)
En répétition ou sur le tournage, en pré production ou en post production... nous pouvons concevoir et exécuter le son de manière aussi transparente que “silence, moteur, action!”
Contact pour plus d’info
La situation la plus idéale pour travailler sur une production est d'être en répétition ou avec l'acteur sur le plateau. Cela permet d'échauffer les acteurs de manière appropriée et de leur transmettre des notes discrètes aux moments opportuns. Les acteurs, le réalisateur et moi développons une relation de travail qui améliore la vision globale de la production de la manière la plus transparente possible.
Les productions constatent que les scénarios peuvent parfois changer rapidement, et j'aide à maintenir la continuité tout au long du processus. Dans la salle de répétition, je résous les problèmes vocaux et je travaille sur le texte dans les loges.
Pendant le tournage, je donne des notes au superviseur du scénario pour la salle de montage.
Il se peut qu'une production exige un dialecte d'une époque passée ou qu'un acteur doive ressembler à une personne réelle. Dans certains cas particuliers, un scénario peut nécessiter une langue entièrement différente, qu'elle soit réelle ou imaginaire.
C'est là qu'interviennent la recherche et la conception préproduction. Je lis les scénarios et je consulte les réalisateurs et les producteurs sur la vision vocale. Je peux tirer des enregistrements de mes archives ou créer mes propres enregistrements.
Cela permet à une production de concevoir les voix et les dialectes comme n'importe quel autre aspect d'un spectacle.
Le cinéma et la télévision reviennent généralement en arrière pour aplanir les problèmes de dialogue et de son dans le cadre d'un processus connu sous le nom de Automated Dialogue Replacement (ADR / doublage).
Je prépare les acteurs aux repères avant qu'ils ne se rendent à leur session ADR, ou je suis dans le studio d'enregistrement pour donner des notes en temps réel.
C'est utile si la production donne son avis en même temps. Nous travaillons en équipe pour créer le son souhaité.
Lorsqu'il s'agit de scénarios ou d'écrits difficiles, il est impératif d'avoir un coach de dialogue durant les répétitions pour travailler avec les acteurs sur le texte.
Un réalisateur peut avoir une vision spécifique de la voix ou du texte qui peut être concrétisée par un coach de dialogue ou de texte.
Inscrivez-vous pour faire partie de ma communauté voix + dialecte et recevez votre téléchargement gratuit de